I used Light as an example because it shows that parents can and do stuff like that when naming their children, which includes relatively less crazy actions like using katakana or hiragana to name your child.

It's a lot more likely that the names are their real names because they are in katakana (because I repeat, people do that quite a bit in Japan) versus doing it for stylistic reasons. When you write a Japanese word in Japanese media, you will use kanji (with hiragana as furigana for works with younger audiences), not katakana. That just doesn't happen. I can't think of an example for it, at least.

It would make even less sense to use katakana if they are just hero names/titles, because hero names are given to convey a trait of the hero him/herself, which are encapsulated in the kanji (because 2 words can sound the same but mean different things in Japanese, kanji prevents confusion due to that). If you write that in katakana, you rob the meaning from the hero name/title, weakening or even negating its function.

And to drive my point home that Hurricane and Tornado are bad choices for their names, Fubuki is NOT even Hurricane. It's Blizzard... Those 2 things are very different.