After watching both versions, I must say, I am quite impressed with AonE. The video quality was definitely better and smoother. I had problems with ANBU version being a little jumpy when the screen moves across.

As far as translations go, they both had their pluses and minuses. I felt ANBU did a fine job of direct translations; however, I felt they needed to explain certain words they used. Also, I found that they seem to forced certain complex words in. As for AonE, I felt their translations were smooth flowing. My only small complaint was that I felt the word choices some times could have been chosen better, but that is nitpicking and I don't want to go there. I loved how AonE explained everything on top, with certain word choices. I saw the AH, ANBU, and AonE versions (I think that's my limit with watching the same episodes) [img]i/expressions/face-icon-small-tongue.gif[/img]

I love AonE's color usuage and font style. Overall, for quality, I loved AonE's the best, so I am definitely sticking with it. They did listen to fans, and as such, made some word choice improvements (Ero-Sanin for one, with explanations on top). I am happy with what AonE did.