Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 41 to 47 of 47

Thread: When Naruto becomes licensed...

  1. #41

    RE: When Naruto becomes licensed...

    actually, kakashi_gurl, people would buy dubbed naruto dvd's and watch it on tv.. cause not everyone likes subs and there are ppl that don't care about how bad the dubbing is =x... like I was at Anime Expo last weekend and I was watching people play the 1st Naruto PS2 game and one person kept saying over and over when they used kawarimi no jutsu "art of substitution, art of substitution, art of substitution..." (if u know the game they can do kawarimi no jutsu for quite a while, for that whole time the person said that) ..to me that's proof enough.. was annoying to hear that like that -_-

  2. #42

    RE: When Naruto becomes licensed...

    i'm sure people who have never seen the subbed versions of naruto won't care if its called Art of the Doppelganger or art of substitition. We're just used to hearing the japanese versions of the words. I personally would like hearing better Shadow Replication Technique or Replacement technique than art of *

  3. #43

    RE: When Naruto becomes licensed...

    Originally posted by: kakashi_gurl
    oks..here are reasons y i dont want NARUTO to be DUBBED by an AMERICAN COMPANY:
    I dont wana hear RICHARD COX'S VOICE in 4 DIFFERENT ANIME SHOWS!...
    I dont wana hear a someone going: ART OF DOPPELGANGER JUTSU!
    I dont wana hear something like: Sasuke! *i'd rather hear sasuke-kun*

    agree hugely, it better be all unique voices, I do not care I'm sick of the same voices, I like the voices I've heard before I just do not want to hear them again is my issue.

    A lot of the luv for Japanese Animation is because of the affectations that are placed on people/words hearing the way they way Kun, or Chan, or Sama is simply awesome, As well I cannot tell you how much I luv to hear Baka instead of our american words that mean the same thing.

    Everyone hates to hear Sakura scream out "Sasuke!!!" but I will hate it more hearing it in an american voice. Japanese accent more enthused with I guess, LOL Remember how in American Love Hina they made Kitsune a texas accent. OMG!!! Hated!!! Just imagine making Sakura like a Canadian or Lousiana, or Bostonian accent, not that there is anything wrong with those accents but hearing them in Naruto is simply gag reflex, wrong no matter what way you spin it.

    Heh, this response shoulda gone in the voice of naruto thread but then this thread has evolved so deal with it. [img]i/expressions/face-icon-small-tongue.gif[/img]

  4. #44

    RE: When Naruto becomes licensed...

    Not only that (what was mentioned above) also have to figure that they more than likely won't get voices that fit the characters. Naruto has a lot of unique characters with japanese vocies that really fit the personalities, but highly doubt that would happen in the dub.

  5. #45

    RE: When Naruto becomes licensed...

    I watched Gundamn Seed first as a Hong Kong subb, right with crappy subbs, actually starting in Episode 8 they changed th spellings of names and I like wtf is that!? So my point is my first exposure to Seed was in japanese voice, now I'm watching it on Adult Swim and I'm pretty ok with the american sub because I do not hear accents its simply american voices which are clear enough, perhaps they do not put enough emotions in the same areas that the japanse version puts but its close enough that Iam happy with it. I really like Mu La Flaga's voice actually.

    However first time I watched Bebop was in american dub, and I prefer that over trying to get use to any japanese voice of bebop. I know Bebop was a Grade A American Dubbing, so not best example on why American Dubbing works. However I feel the same way for Samurai Deeper Kyo, very well done in my opnion.

    My point is, do you hate American dubs because they flat out suck or because you were first exposed to hearing them in japanese voice first.

    I cannot honestly if I had heard Naruto in american voice done similiar to the way Gundam Seed has been done that I would have a problem with it. If I heard Naruto done Love Hina Style, or Full Metal Panic style I will have a problem with it. If I hear Naruto done .hack//sign style I will have a problem with that too, because all thsoe voices I've heard before so its boring and not unique to me.

  6. #46

    RE: When Naruto becomes licensed...

    Well, Cowboy Bebop had the benefit of like-sounding characters and roles that were easy to fit. The coolness of Spike worked with smooth talking on either side of the Pacific; the problem I perceive with Naruto is, we're going to have screaming kids and whatnot, and it's just going to sound retarded to us. If it were Jounin and up, it'd be better, but imagine Naruto speaking in English in a different. "AHM GUNNA BE HOKAGAY N U CANT DO NUTHIN!" "H-WHAT" "OH-KAY!"

  7. #47

    RE: When Naruto becomes licensed...

    Angry Gumball, I know for me it's not exactlly that I heard it in Japanese first that made me not like the dubs, actually there are a number of anime I saw the dubs first, but then I watched the subs, and totally liked the subs better. To me, dubs just don't carry as well as the Japanese ones do. Yeah there might be a *few* exceptions but to me in general, the Japanese voice casts usually fits the characters better and act a whole lot better.
    So I don't think that it's exactly that people are biased because they saw the Japanese first, think it's more that the Japanese do a better job. I can point out one example. I watched Fushigi Yuugi dubbed first, and I really didn't have a prob with the dub, I think that's one of the few dubs that I actually don't hate @_@ , but either way, I got the second season on DVD, and watched the subbed version, and totally liked it better.
    But on subject, highly highly doubt that a Naurto dub would be any good, same goes for One Piece dub as well, for that matter. Like I stated before, Naruto has such unique character personalities that I think certain voices would match and work well, and most of the time, that's not what happenes in dubs, and in general lacking emotion, on top of that, I would not be surprised if they turned around and made name changes -_- and used some lame stuff like 'art of the doppleganger' for attack names

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •