Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 35 of 35

Thread: 2cts about Hellsing:

  1. #21

    2cts about Hellsing:

    Originally posted by: Death BOO Z
    Besides, it's not about how it's prononuced, but about how it was meant to be...
    the source for the name is Dracula spelled backwards - Alucard, the fact that the voice actors aren't capable of saying it right (the same way amrican dubs say the original names in a horrible way) doesn't have anything to do with it.

    AL\Rucard isn't a japanese name, furthermore, it's a name with a meanning behined it, so, the meanning behined it has more importance than the way it's pronounce or the literal meanning...

    more examples, to empthize this:
    let's take Inuyasha's "Oswari", the meaning in japanese probably is "sit" or something, so in the english language, it became "sit boy", becuase that's how you tell you dog to sit still in the english langauge. however, if you translate it into a diffrenet langauge, that has a diffrent way of commanding dogs (hebrew, for instant), then the other word should be used, and not the translation for "sit", becuase it keeps the meanning more than using 'sit'. are you getting my point? if not, here's another example...

    you have the "Itadaikimuste" thing in japanese, it litratly means "i'm about to eat" or something in the same field, but if you'd translate the anime into french, you won't say "Je Mange..{something-something, i've studied french for 4 years and i don't know shit}", instead, you'll say "bonnappittie" (I can't even spell it).

    and the easiest example: when you have some english charecter names in anime, say... "Jack", the japanese seyius will say "jack-o", becuase the can't finish a word with 'ck', it doesn't mean that the charecter's name isn't jack, does it?


    Do you understand? sometimes, there are factors more relevent than the exact pronocuation or the literal translation...


    Edit: it's funny how you insist on following the Fansub version, while people are telling you that in both the manga (official english and scanlations) and the official DVDs, the spell it "ALUCARD"...
    I'm not looking at the translation, Ive always thought it to be wrong, because they SAY, and again SAY, at all and ANY time, whether spelled, spat, or grumbled: ARKARD(O)
    I know that common sense changes thing into things, and Alucard is EXACTLY one of the examples you give above, because europeans like it to be related to something they know from up close.

    http://wowsphere.com/concept6.jpg
    Working on my future Warhammer Online journal, criticism demanded. Yes it's supposed to be that size.

  2. #22
    Missing Nin Lefty's Avatar
    Join Date
    May 2004
    Location
    Bellevue, WA
    Age
    40
    Posts
    1,138

    2cts about Hellsing:

    Dude it's time to give up. It's nothing be ashamed or imbarised of. Fansubers are not the friggen bible on how to translate japanese. How much actual experience do you have with japanese. I listen to it almost every day from the anime I watch to songs I listen to, even when I'm at kendo. I have learned alot from just listening. Certain letter's are ommited or pronounced diffrently in how you say it out loud. I don't know why in the name of god you started this pointless thread anyway.

  3. #23

    RE: 2cts about Hellsing:

    You dont get it, I undoubtly believe in that sub, whether you do or dont, does not make a difference to me, I just wanted to share this with you , so you could see the light. An awful name such as Alucard *shiver* could simply not excist and luckely, after watching it about 20 times now, I've simply confirmed that there is no way it could be translated as Alucard,.

    That is just a popular misconception.
    http://wowsphere.com/concept6.jpg
    Working on my future Warhammer Online journal, criticism demanded. Yes it's supposed to be that size.

  4. #24

    RE: 2cts about Hellsing:

    What ever... your thought of popular misconception is simply "yag"

  5. #25

    RE: 2cts about Hellsing:

    Well, I dont know waht is entering your avatars ass over there, but I think I'm not the only "Yag"here then [img]i/expressions/face-icon-small-smile.gif[/img]
    http://wowsphere.com/concept6.jpg
    Working on my future Warhammer Online journal, criticism demanded. Yes it's supposed to be that size.

  6. #26

    RE: 2cts about Hellsing:

    lol... good comeback... but nothing is coming in... it's just a fart you are smelling coming out....


    here's the official website... the most official I could find:

    http://hellsing.pioneeranimation.com/

    They spell it Arucard... but with the l/r dilemma it can easilly be swithed... Most Japanese might pronounce it Arkard simply because it is in their costume to ommit the "u" and keep it silent... it is like they think pronouncing a "u" is a waste of time... but that doesnt take away from what the name actually is...

    it's like the -masu ending it is simply pronounce -mas

  7. #27

    RE: 2cts about Hellsing:

    which is not true, masu is often said, not as much as it is written, but still, you can here it being cut off, but its still there.
    Besides: All things official are under rights of american of european ownership, meaning , the anime was sold and they can do with it whatever they want, if they would plan to replace conversation sub with practical joke sub, they could. The officials have simply been lead by the huge amount of fansubs that translated it as Alucard.
    http://wowsphere.com/concept6.jpg
    Working on my future Warhammer Online journal, criticism demanded. Yes it's supposed to be that size.

  8. #28

    RE: 2cts about Hellsing:

    What about this link... I think it covers pretty much what you are contending.. especially the comment they said on Katakana...

    Try to disprove them...:

    http://www.thehellsing.org/faq/

  9. #29

    RE: 2cts about Hellsing:

    they arent proving anything, they are stating a possibility that cannot be disproven .. , but it doesnt say it is the absolute truth, they are marely referring to the manga as the nr1 source..the english manga even.

    Because of the obvious Dracula references, it seems clear that Alucard was the intended name. Pioneer just spelled it wrong.
    I didnt say it wasnt obvious that everyone took it this way..still. i havent seen alot of proof about it, Arkard can not possibly be _the_ Dracula, because Dracula was the one creating vampire armies (or so is the legend) Arkard doesnt seem to have any such ambition.
    And it wouldnt be the first time that Japanese fuck up legends [img]i/expressions/face-icon-small-smile.gif[/img] (see Naruto)
    http://wowsphere.com/concept6.jpg
    Working on my future Warhammer Online journal, criticism demanded. Yes it's supposed to be that size.

  10. #30
    Missing Nin Lefty's Avatar
    Join Date
    May 2004
    Location
    Bellevue, WA
    Age
    40
    Posts
    1,138

    2cts about Hellsing:

    What legends in naruto are you refering to, like the nine tail's fox demon, well what that little tidbit was taken from was korean mythology and Jiraiya was a toad sage in japanese mythology that could summon giant toads that he would use in battle. Not all of naruto is japanese in origin if you actualy look around it's ASIAN MYTHOLOGY. And Budweineken is right about the pronuciation ALUCARD or ARUKARDO.

    The key word for the producers of hellsing screwing up the dracula myhtology comes down artistic licsense. They can do what ever they damn well please with the concept to make it thier own. You need to know when you have been proven wrong and accept defeat LIKE A MAN AND NOT A LITTLE CHILD. Do some fu*&king research befor posting something like this little number of a topic. Because if your wrong your going to get SH*T from every for being this wrong and this stubborn. Have a nice day.

  11. #31

    2cts about Hellsing:

    Really, his name couldn't have been intended to be spelled as Arkard since it's literally impossible in the japanese alphabet to wright.

    Arukarudo is the closest in that case. But we all know that isn't the intended name... Come on, please just give up. What do you want to prove? Fine, believe what you want, you've heard what the majority thinks in this matter, so leave it at that.

  12. #32
    slowpoke
    Guest

    2cts about Hellsing:

    Hey
    I got something for ya, a way to see his name for real. But understand that his english name is Alucard.

    but his japanese name is pronounced 'aakaado'

    Proof?
    Here is some concept art

    check mate.

  13. #33

    2cts about Hellsing:

    hellsing sucks!

  14. #34

    2cts about Hellsing:

    wow, well that's really mature.

  15. #35

    2cts about Hellsing:

    Man, have you ever seen Gungrave? (From the same dude that did Hellsing and Trigun). Anyways, there they randomly spell the main chars name (Brandon) correctly a few times in the intro, then they switch it to Blandon, then yet again switch it back, even tough his official name is Brandon they still wrote 'Blandon'. That seems simple enough to understand, there are two important things you should know here... 1, Think of what audience it's mainly aimed at... thats right the people of Japan. 2, Jap's aren't exactly known for their expertise in english and anime is no exception, can name a bunch of animes if you want proof or anything 8P

    Ok now, doesnt it seem pretty logical that his name is Alucard? To name but one reason which is pretty simple enough to understand, what do you have for explanation at the end of ep13 Incognito says right before he's beaten to Alucard "Who are you really?" (or something like that)... that is when you see Alucards face shift into resembling another person... and guess who?? Well it's just your friendly neighbourhood Vlad Tepes! 8P And you know what they say "A picture says more than a thousand words", but the evidence should be clear enough 8P

    Hope I straightened that out 8P


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •