I am curious. What was the part on shin otaku that he REALLY screwed up. What did he say and what was it supposed to be?
I am curious. What was the part on shin otaku that he REALLY screwed up. What did he say and what was it supposed to be?
im not really sure what they missed coz i aint seen it but i think it was about the part where he mentions about why he left the organization coz of itachi.
On AA version it was something along the lines of Oro saying that since Itachi is stronger then him that's why he left the organization. On SO version it was along the line's of since Itachi is stronger then me I must destroy all the Uchihas(BS). SO also left out key part's in the episode like the fact that Sand had surrendered to Leaf and that Itachi and Kisame were looking for some one. Come to think of it they also made it seem like Tsunade was the one that the two council members were afraid that was gonna try and escape them when it really was Jiraiya.
(Aeon's Top 5 Anime ATM)One Piece,Shakugan no Shana Second,Gundam 00,Naruto,Bleach
They also didn't say that the Sand used the argument that *Oro had set them up* to start the war.
Not to mention they translated Onore Orochimaru as Orochimaru... Kazekage-sama and that they didn't translate the parte where Kabuto, trying to comfort Oro, told him that after all he had killed two kages.
Which probably sent Oro over the edge and led him to say I am going to kill you to Kabuto, if you keep on trying to comfort me.
Also, they didn't mention that Naruto had hidden his ramen coupon under his forehead protector.
Instead, they translated it as I hide it in a place where I wouldn't lose it, or something like that.
Of course. leaving to the imagination of the viewer where he put the coupon...
Jeez, yeah Bakasan will be missed .. if by chance you are reading this .. thanks for your contibution to the fansub community, and I wish you luck.
On the subject of SO, those translation errors are very unfortunate. I hesitate to complain about things which are being provided free of charge, but I stress that in any fansub, the translation's accuracy MUST take precedence over the other factors .. I would rate them as follows :
(1)- Translation readability and accuracy
(2)- Visual/Audio Encoding quality
(3)- File size (150mb is a good target size)
(4)- Speed of release (within 1 week is excellent, within a few days is amazing)
(5)- Information/Distribution available on web (make it widely available, detail what codecs are needed)
At least that's how I place FS quality prioritizing. I have admittedly never participated in the fansub scene, so I can only offer my observations in a humble and non-judgmental way. My sincere thanks to the fansub community at large [img]i/expressions/face-icon-small-smile.gif[/img]
Yeah, I think that if the original anime uses what would be considered a japanese vulgarity, then the translation should use a fitting american one.
I'm skeptical there is swearing in naruto especially considering the eps air at around 7:30 and would have a large child audience (10+)Originally posted by: DarthEnder
Yeah, I think that if the original anime uses what would be considered a japanese vulgarity, then the translation should use a fitting american one.
Ai dude I will miss him too. I didn't know about this until now. Bakasan was fast with his subs, and they were pretty sweetly done considering the speed.Originally posted by: MemnochTheCaT
Jeez, yeah Bakasan will be missed .. if by chance you are reading this .. thanks for your contibution to the fansub community, and I wish you luck.
If you read this bakasan, thank you & good luck with whatever you do in the future!
Yeah, really sad that he's not doing that anymore. Hard to believe it. I enjoyed his work, and the translations seemed pretty decent to me
As for SO, when somebody like notices that the translation is off things are *really* bad.
I know it's for free and all, but really, if they're doing that because they like anime, why do a job that confuses the understand of the dialogues?
Yeah, will miss bakasan [img]i/expressions/face-icon-small-sad.gif[/img]