S3 ep1 is out
____________________
Just like I remember it. The perfect mixture of wannabe edge, teen awkwardness, and sweetness to melt my jaded heart. It even looks almost exactly like season 2, animation-wise.
Kawasaki? More like Kawaii-saki, amirite?
As much as I love this, I still don't quite understand what Yukinoshita is trying to accomplish other than asserting her will to her sister? They all talk about such things in such vague terms. Is it more of the 'open my own wings to fly' thing?
Maybe I'd have needed to remember the ending of the previous season to understand the talk scene in the beginning. As it is, it was just a lot of talk. Otherwise this was the familiar Hachiman social self-destruction. It was pretty sad how he didn't even taste the cookies but just put them out of sight.
Yeah, seems like the translator is a real dud.
I mean, in some cases it seems like the whole "who said what" is completely backwards and wrong and they are translating from a different point of view.
Oh? In that case, I'll wait/rewatch from horriblesubs, then.
Doesn't HS use CrunchyRoll subs (which is where the mistakes are from? Or at least, CR uses these weird ass translations from whomever)
Either way, it seems like the official subs really mess around with who they are talking about or add words that are completely out of context and not said at all.
If anyone knows where to get the good subs, I'd appreciate it.
I do at least want the subs to talk about the correct things.
https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=literallywho
https://nyaa.si/view/1261577
by the looks of it, this is from Spyro(?), he translated the original LN up to the point where the anime overtook the novels. His writing was pretty good and I trust him to point out the correct things.
Any suggestions?
Heres me hoping that some kid bothers to remux good translations with a good video source
Last edited by KrayZ33; Sat, 07-11-2020 at 09:56 AM.
I just watched Noice (v3)/Literallywho a few hours ago.
But I'm not sure if he'll translate the rest.
MTBB from what I've heard. They picked it up because episode 1 was done so horribly.
Apparently, the official translation for the second episode was just fine, but MTBB's filesize is just half of what you have to download from horrible subs and it still looks better.
ep3
I feel like I could watch this forever, as even just these insipid character interactions are plenty for me.
ep6
--------------------------------------------
woah, we are going to see another "wave and move your hands awkwardly while saying random stuff and look smart" scene next episode.
I'm all in.
Did not expect a rap battle; but I'm not complaining. It was surreal and I was entranced...
Even though she wasn't in the latest episode, I'm really enjoying Iroha's little arc. Unlike the other two (three if you count Kawasaki), she remains actively annoyed at her feelings of affection for the 8 man, and has even less experience in expressing them. As he said, it's cute.
Looking forward to the teeth pulling that is negotiating with Hyama.
Ep 8 is already out.
8man and Yukino deserve each other. Fuck off, Yahalloahama.
Peace.
Ep 11 is out.
AND MY SHIP HAS SAILED!!!!!!!!
That was probably the best confession scene I've ever seen in anime, or otherwise.
Peace.
That was what, three (almost) confessions in one episode? Good stuff. Looks like the main story is wrapped up, so we can enjoy one last slice of life episode after.
My only regret is that Yuki's sister never got any real comeuppance for her constant meddling- but maybe her life as the future matriarch that she partially resents is her actual punishment?
A hug? How lewd!
12
______________
About the best ending I could have hoped for to a story with essentially no conflict. Enjoy your pseudo harem, Hachiman, you earned it!
Yukinon is sooooo cute!!! I am so glad my ship sailed into the sunset, and what a wonderful sunset it is.
I like how Iroha and Yahallo are both still gunning for 8man. One mistake from Yukino and he'd get NTRd.
Peace.