Horrible Subs are definitely rips off the original, but I can't say I'm sure Taka isn't subbing the episodes on their own.
Also, he was talking about Taka's video quality. If they're using TV captured raws instead of renamed Crunchyroll releases, they'll also have encoding issues to deal with. That aspect is quite independent from subtitle quality, unless you're saying Taka's translator is also the encoder and thus has more time to play with video quality.
If you meant licensing situation, I'll understand.Originally Posted by Jessper