Horrible Subs are definitely rips off the original, but I can't say I'm sure Taka isn't subbing the episodes on their own.

Also, he was talking about Taka's video quality. If they're using TV captured raws instead of renamed Crunchyroll releases, they'll also have encoding issues to deal with. That aspect is quite independent from subtitle quality, unless you're saying Taka's translator is also the encoder and thus has more time to play with video quality.

Quote Originally Posted by Jessper
In other news stealing said work is not going to help out the subbing situation for anyone.
If you meant licensing situation, I'll understand.