Quote Originally Posted by Yukimura
This is a good example of a situation where something may have been lost in translation too. Does anyone know if there was anything about the way Kakashi actually worded the statement that might have put extra emphasis somewhere meaningful
Dattebayo translated it like this:
Kakashi (after flashback of Kisame and Itachi in Konoha): "Besides using a large amount of chakra, using that technique poses a huge risk to your eyes. Right, Itachi?"
Itachi: "An impressive analysis, for having only seen it once"
Kakashi: "Itachi, how bad has your eyesight become?"


clearly he is shocked/surprised to hear this...
and, after a closeup shot of Kakashi's eyes we get

and you'll notice the bottom right hand corner of the screen, where there's obviously a "blind spot" added in. This is obviously on purpose, also comes immediately after they focus on Kakashi's Sharingan eye, and I thought of this as a POV shot from Kakashi's POV, and immediately followed by Itachi saying:

"Kakashi-san, you couldn't have..."

That shot is also done earlier, with the blind spot intact, before Kakashi removes his eye protector.

Rasengan Fansubs translated the same exchange with almost the exact same translation.