Results 1 to 20 of 550

Thread: Upcoming Naruto Episode Titles

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    DBZ rules. End of Story.


    And so ends the DBZ discussions. Stay on topic.

    Budweineken

  2. #2
    Wild Card Fool RyougaZell's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Mayonaka TV
    Age
    43
    Posts
    5,593
    ANN has updated episode 182's title

    2006- 04-26 182. Reunion, it's time to leave
    再会 残された時間
    Saikai, konosareta Jikan
    The last filler (Unconfirmed)

    2006- 04-26 Reunion, The leftover time
    再会 残された時間
    Saikai, Nokosareta Jikan

    Two translations for the same title.
    The first one makes me believe Naruto finally leaves Konoha.
    The second one makes me think about a summary of what will happen / happened while Naruto leaves.

    Come on ANN... post the title of Ep183 already (LOL)

  3. #3
    I don't understand how that kanji is translated two different ways, it looks identical to me. Is Japanese that ambigious or is one right and one wrong?

    Someone point this to a Japanese speaker, I myself don't know any :/

  4. #4
    The second translation is better. After saikai, the Kanji is "noko(ru)." I'm not sure how it got translated into kono instead of noko.

    Even though translation one is incorrect, Japanese is also extremely abiguous... The same kanji can be read many different ways. Using the final kanji from episode 182's title as an example, the final kanji is read 'kan' in this case being the last half of the word jikan (time), but it can also be read 'ma' 'ken' 'ai' or 'aida.' When it comes to names, it gets even worse because people choose Kanji readings that are archaic when selecting names. For this reason, waiting lists (i.e. at restaurants) often ask you to write your name in the alphabet (hiragana) instead of in Kanji (Chinese characters).

    Doesn't necessarily sound like the end of fillers, but I'm hoping it is...

    Quote Originally Posted by ilabb
    I don't understand how that kanji is translated two different ways, it looks identical to me. Is Japanese that ambigious or is one right and one wrong?

    Someone point this to a Japanese speaker, I myself don't know any :/
    Last edited by chenga; Tue, 03-28-2006 at 01:23 AM.

  5. #5
    Thanks for clearing that up, but now it doesn't sound as concrete as before

  6. #6
    Quote Originally Posted by chenga
    The second translation is better. After saikai, the Kanji is "noko(ru)." I'm not sure how it got translated into kono instead of noko.

    Even though translation two is correct and translation one is incorrect, Japanese is also extremely abiguous... The same kanji can be read many different ways. Using the final kanji from episode 182's title as an example, the final kanji is read 'kan' in this case being the last half of the word jikan (time), but it can also be read 'ma' 'ken' 'ai' or 'aida.' When it comes to names, it gets even worse because people choose Kanji readings that are archaic when selecting names. For this reason, waiting lists (i.e. at restaurants) often ask you to write your name in the alphabet (hiragana) instead of in Kanji (Chinese characters).

    Doesn't necessarily sound like the end of fillers, but I'm hoping it is...
    It got Translated the first way the same way some of the kids I tutor in math get answers.. Its called hopeful algebra.. you do abunch of steps that look correct.... but are not... and infact are only makign them becuase you are answering a question That you already know the answer too (just doing leg work inbetween)... Same thing with that title.. someone looked at it and knew what they WANTED to see... so they translated it like that....

    Even if Jyria was coming to pick up Naruto Who knows .. maby Studio Perrot decided to smoke an Extra lump of crack this week and the are gonna turn narutos 3 years of Training into a Filler Arc... hah.... and he can learn Extra Great NEW techniques... Like RASENGAN EXTRA where he makes rasengans With his entire chest like its the plam of his hand so its extra big. Then he can make tornados with it before he SHOOTS IT OUT.... OR maby he will learn how to use RASENGAN Eyes... so he will get all the abilities of Bakaguan and he will learn how to see heat signatures of waterfalls... so he can Train at them ... and one day .. If he is very lucky... be able to shoot lasers out of his hands.

    Wow I hope there is 26 more weeks of fillers and I hope that they read this post and realize tat they should hire me to Write all of them... Becuase after I was done wiriting Naruto fillers... Naruto would be a "semi Transparent Flying Buttmonkey" who (after activating his powers by drinking Car Battery Acid), could Breath Fire and Shoot Beams made of blizzards of TIC TACS out of his palms at his enemies.

    P.S. I know what your thinking.. and yess... He will be shooting Orange Tic TACS out of his hands...not those nasty spearament ones... or the cinnamon ones... ehhh

  7. #7
    Well I discussed the title with a friend who's a native Japanese speaker (and thus better at it than I am) and she would translate the title to mean: "Reunion, the time that is left (in life or to accomplish something etc)." It could be the final part in a multi-episode filler arc. Whether or not it brings the end of fillers remains to be seen.

  8. #8
    Trickster
    Guest
    well for all i heard episode 182 marks the beginning of a new season...

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •