Quote Originally Posted by Animeniax
Cool, I was watching Chinese (or was it Korean) TV today and the chick did that thing that BoC was bitching about before, where she speaks Chinese (or Korean) interspersed with English words: "Wang dang fang mang sang gang lang Soul Jazz Quartet mang sang wang long dong." I guess there are no words in her language for "soul", "jazz", or "quartet". It really was very annoying, but funny since it reminded of BoC's bitch.
Nice...

"Soul Jazz Quartet" is somewhat understandable since there probably isn't a Chinese equivalent term. I only focus on the instances where they deliberately substitute English words into sentences when there are Chinese equivalents.

Words such as: manager, expensive, bus, hair.

In essence, the sentence would sound something like, "Wang dang fang mang hair gang lang manager mang sang wang long dong."