-
Sun, 08-13-2006, 02:56 AM
#17
One sad fact is that with DVD subs you are stuck with the couple of traditional subtitle lines at the bottom of the image. No way to translate signs like we often see in fansubs: inside the picture itself, nor even put translation notes at top of the picture. When you are so limited with what you can do, it also kills much of the inspiration the commercial translators might otherwise have, and thus add to the "no soul" effect.
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules