Originally Posted by
Apraxhren
Jutsu is of Japanese origin and therefore spelled and pronounced in Japanese. Just because a word is used in the English vocabulary, which in this case it is not, the word is still pronounced in the language of origin. For example, cliché, décor and sabotage are all French words which have taken on a meaning in English, they are still pronounced using the French phonology. As opposed to the previous examples Jutsu contains no meaning in English it can only be translated to roughly equate to skill or art. Pokémon, which is not a combination of two English words but rather a combination of the two Japanese words Poketto Monsuta, is a word of Japanese origin that refers to a game made by Nintendo. I would also offer up the notion that there is no "English pronunciation" only the pronunciation used by the speaker of the origins word, which the majority of the English vocabulary is a mixture of Latin, Germanic, and French.